Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
曾經在山東旅遊時,遇到幾位大哥來借打火機,然後彼此用閩南語聊了十幾分鐘,最後才知道對方是福建人,結果對方也以為我們是福建人,一整個笑死。
大部分地區的福建人聽不懂台語喔,只有閩南地區,其他地區講的話都不一樣是不能通的
@@某某-n7e他指的是福建還有閩東語、閩北語、閩中語、客語等方言地區,真的是聽不懂
@@tomwang3510福建的语言太多了闽南闽东闽西都不一样
福建只有漳州 泉州 厦门人说闽南语,但也比台湾人多啊
@@tomwang3510就算是閩南人也不見得都聽得懂台灣話,如果是那種偏鄉少到外地的,台灣話也只能聽得大概而已,台灣人去閩南地區,也聽不懂比較特殊的口音,像是泉州話需要長時間才能適應,台灣比較能溝通就漳州、廈門等地溝通上比較無阻礙
我以前到泉州,也發現我好像回到鹿港,街景很像,腔調都一樣。
問題連吃的也一樣
鹿港古多泉州移民,鹿港腔與泉州腔高度相似
因為本來就是一家人阿~~
我屏東人堂哥和我都是奶奶照顧到上幼稚園的叔叔定居在彰化福興鄉後來堂哥就被接回彰化住了一直到長大後我才發現堂哥和兩個堂弟的台語都帶有濃濃的鹿港腔常常我都會聽不清楚他們的意思都要再重新問一次才會了解看這影片真的感受很深畫面中的腔調就是我堂哥說的腔調~很貼切
那個陳雷就是鹿港腔
@@yehl9814 謝龍介呢
@@aks60580 謝是台南的!他是眷村的!也是台南的!台南腔,有尾音Ni!語調輕飄飄的,
我祖先就來自大陸泉州.這小女孩口音很親切.像自家人
在大陸遇到福建人講閩南語就有莫名的親切感
我不認為,我在夏門,他們講的閩南話很多跟台語😂不一樣
@@外省小應該有九成像,臺灣因為被日本或其他外族統治過,所以有些物品的名稱是用外來語,這跟福建一定不同,形成差別
厦门是泉混合腔,来漳州可能腔调会像一些@@外省小
@@questboy520 臺灣因為被日本或其他外族統治過,都沒有講光頭消滅台灣固有文化厲害。(把台語標示為閩南語就是其中之一..... 洗文化手段) 閩南語是台灣台語傳過來閩南的,閩南語當然非常類似台語,上世紀90年前後,大批台灣人去中國遍地開花播種,只是之前無數批台灣人渡海過去閩南一帶教化蠻夷開荒種地的後來者。
我以前在澳洲有福建的同學,發現其實很多詞彙很不一樣,我聽不太懂她的閩南語,可能地域性不同
我小時候是跟外婆同床睡,外婆是民國前8年生,出生於漁村,她告訴我,她的長輩有回去過唐山,那邊還有親戚,可以想像.還沒割台前,兩岸還是交流頻繁的,尤其是漁民(討海人),或許是駕自己的漁船過去,聽到閩南語總覺得很親切,我父親是四川人,但我閩南語流利,
我也很愛鹿港老街的氛圍
我是東南亞長大的,祖籍福建。有一次有個大陸人說我講的閩南話有泉州口音,後來又有個台灣人說如果我在台灣説我是鹿港人,別人絕對會相信。哈哈。
聽著好親切阿
很亲切:)
我就是鹿港人,我們保有獨特的腔調,俗稱鹿港腔,就是來自祖先的泉州腔,尤其講’兩碗‘那個口音,親切~
鹿港的閩南話有海口音,跟一般的閩南話會有小小差異…
因該說鼻音比較重嗎?洛津國小畢
怎麼我祖宗泉州來的我聽不大懂他說的一些字😅😅😅
@@上杉文賢 海口音重的,就不是小小了是幾乎無法溝通那種😂
海口腔我外婆家最標準😂澎湖~👍🏻
早期的鹿港鎮為臺灣最接近中國大陸的港口,對渡泉州府晉江縣,因此有大量泉州三邑仕紳家族於當地通商定居,故漢學文風鼎盛。曾為臺灣對中國大陸經商的最大港口,後因港口淤積與鐵路建設之故,使其經濟發展停滯。然因其發展歷史甚早,境內留有不少古蹟比如鹿港天后宮、鹿港龍山寺,形成鹿港鎮的重要觀光資源,地方特產則以蝦猴、地方傳統小食、蚵仔煎、傳統糕點、傳統工藝等最為人所知。
我去過泉州 也覺得回到家鄉 笑死 確實建築/語言跟台灣的舊鄉鎮很像 台灣很多人的祖先是泉州漳州過來的
你如果搭泉州的公車,你會吃驚的發現泉州公車司機堵車時居然會臭幹洨說「幹×娘」!
我之前也刷過福建漳州,東山島大腸飯隱藏農村23年,大腸頭只賣65一斤,嘎嘎香【麥總去哪吃】 這個視頻~也是閩南標準的~
你去嘉義..你聽他們當地的口音..你會掉哭出來..我覺得嘉義口音跟泉州的超級像..下次你可以去嘉義吃吃玩玩
我媽是嘉義人 我爸是屏東人他們將台語的口音 沒什麼差別
我是純南部高雄出生在墨爾本第17年,有幾個廈門泉州漳州的朋友,跟他們見面自動轉成閩南話,整個溫馨
你遇到的大陸福建人會支持台灣 排斥外省人嗎
@@khaomerson 看人吧,大部分的年輕移民會反台,年紀大點的可能兩邊都有,海外的華僑很多都是民國派的,但大部分都是香港移民
@@khaomerson 我是泉州晉江人 自幼生活在香港和英國 我就很排斥外省人 俗稱的阿北仔
@@jchen6480 無所謂 不關我的事
以前回鹿港,聽曾祖母的鹿港腔(海口腔)不太習慣,好像是因為海邊風大,大家說話都很大聲,一些發音就被改良了
根本不是海风大,鹿港就是泉州移民,保留了最传统的泉州闽南语发音。而台湾其他地方,泉州和漳州口音融合了,就显得鹿港和其他地方不一样
過不久你會發現全台灣用閔南語都會通
這種台籍陸配子誕在台灣卻拿中國籍的"小明們"最後下場不會很好的。
在福建用閩南語也不一定全福建都聽得懂🙂
看寺廟也可以知道哪一個福建族群,清水祖師廟泉州人居多開漳聖王,祖先漳州人居多
台灣從以前閩南語本來就都通,連客家人跟外省人多少都會...
不正確 台灣是國語都會通
您好,我也是祖籍泉州石獅市,四代之前祖先來鹿港發展
石狮人路过,欢迎老乡来石狮看看
石獅人路過,前幾天剛去台灣
王罔跟對面的阿章都好吃!還有隔壁的,肉羹跟碗糕也好吃!媽祖廟口的,蚵仔煎蚵仔酥跟蝦猴也很讚
台灣大部分的本省人大部分都是泉州跟彰州移民後代,所以口音像是很正常的,像我們家族在三峽,祖先就是泉州安溪縣移民!
不對欸 現在台灣幾乎只能通廈門語了,漳州語泉州語都變少數,例如影片中的鹿港
可是三峡移民到安溪也没多少年啊
@@handsomechan9314 看當地的建廟期日就知很久了
我也是安溪人.一般不講.泉州人.都說清溪.安溪人.(俗稱安溪人很會做山)
當我第一次到泉州的時候,我覺得我好像回到彰化鹿港,泉州就是一個超大的彰化市❤,然後泉州媽祖廟根本就是鹿港媽祖廟的分廟,廟裡面全都是鹿港天后宮捐贈,最好笑的是不准拍照我鹿港人幹嘛去拍鹿港天后宮捐贈的東西啦😂
泉州妈祖庙是鹿港妈祖庙的分庙?反了吧?
@@安全-o2p 倒反天罡
我是鹿港人.我驕傲
@si bi 鹿港沒有說洗雲舒啦!我是五十幾歲的鹿港人.
@si bi 我们这边一直是叫 洗身躯 (岁新裤)
@@SukiChen您小時候有被外省同學舉報嗎?
嗯釀瞥
其實讀過台灣移民史就知道,清朝末,漳州泉州人就來台開墾,泉州就在台灣中部海濱鹿港一帶、漳州在內陸,兩邊天天械鬥,所以鹿港的建築、語言、食物會和漳州這麼類似是很正常的~
最早的文武廟文是孔子 武是岳飛 但是岳飛打的是金人,就是後來的滿清所以清朝時就有個皇帝下令把岳飛改成關羽就出現了了關帝廟跟武廟都存在關羽的奇特現象反而清朝時期的偏遠地區"台灣"出現保留岳飛,但也有關羽的更奇怪的狀況
金人的後代完顏一族在鹿港發展成一大族群
原來還有這樣的淵源謝謝分享
@@東格三幕劇 在福興還沒到鹿港 粘姓家族
福建泉州鲤城区的 通淮关岳庙就是同时 供奉关羽和岳飞的庙!
過不久,您會發現,看韓劇時,閩南語都會通.我們鹿港的麵線糊用喝的,是手工紅麵線熬煮的,白到您會懷疑那是白麵線。唐山泉州人過台灣,到處都是泉州的影子,就這樣…祝 好!
民视竟然有这种宣传正能量的节目,真的让人震惊!
去年还去了泉州,非常喜欢。
❤😊鹿港古韻小鎮人文薈萃,天后宮前小街,各類小吃海鮮應有盡有,更有各式的糕餅與風味獨特的鄉土小吃,遊覽鹿港除參觀老街、古蹟、廟宇、工藝之美外,並品嚐各式美食堪稱最有年味的去處值得一遊。❤😊
之前有跟泉州 、泉港、廈門的同事共事過,能無痛溝通的只有廈門,其餘兩個地方的同事一直想跟我說閩南語無奈因為他們口音跟台灣不一樣我真的聽不懂……在我共事過的外國同事中跟我用閩南語聊天最順暢的是大馬的華人XD 只要注意把日語的外來詞彙換成英文基本上溝通無敵順暢XD
還有lui這個特殊用詞
@@BBarNavi Money的意思吧,这个是个漳州腔的词,泉州人听不懂
@@lihuida Lui 來自馬來語 duit,是東南亞福建話專用詞
@@BBarNavi 漳州话也有,但我不知道来源,或许是马来西亚传回去的
@@BBarNavi 查到了,确实是马来语传到了闽南语的词
好感人 我們都是同血同文的 兩岸一家親❤
你會被民進黨的人打,民進黨的人說他們的祖先不是中國人,民進黨的人都是背祖又背骨的。
沒這回事兒
@@jolin1225 是的,我們台灣人都是原住民和日本人後代,都是被漢人殖民的😅你滿意了嗎,那麼問題來了,你為什麼說中文
@@Orlando-b7g不是日本人后代,台湾人其实都是汉化菲律宾人
@@Orlando-b7g因為他是日本砸種
全台灣都會通喔❤
一府二鹿三艋舺,早期先民福建渡海來台,的聚點!😄💪👍
歡迎來台灣
台灣閩南語系,泉州漳州為大家!但老實說歷任幾代變遷後,腔調略有所不同!
歡迎回家~~~~
不止鹿港,彰化雲林台中沿海都說海口腔,就是泉州腔。
那個標哥台語就是那個腔!真是會心一笑!
真的,我之前去泉州旅遊,在旅遊過程跟當地人買東西都是用閩南話,就像在台灣南部一樣溝通自在.
台灣南部除了嘉義海口以外與泉州不好通,我們講的是偏漳混合腔(既優勢腔)
泉州中北部海岸比較多
泉州也有天后宮,基本上就是同一個分靈。另外泉州也有台灣的U-bike可騎!!差別在於用手機APP掃碼
泉鹿同源
小姝妹迎歡妳來到台灣,當妳在台灣旅游時,妳的脚步到了在地吃喝玩樂,妳都可以和對方用閩南話及普通話交談絶不奇怪,可能對妳來説是不可思議,自古明末清朝時期,福建閩南地區祖先移民到台灣開墾定居之後,後輩的子子孫孫己有四、五佰年歷史,袓先落地生根後自然而然帶來故鄉生活文化,成就台灣傳统文化美德結合現代生活進步
你叫淮安吗?还是?我的家乡就是江苏淮安的
多數的閩南裔臺灣人大多是三.四百多年前從福建泉州, 漳州移居來的後代, 所以能溝通, 不奇怪啊, 就像美國人和英國人溝通會有啥問題呢?
亮妹,愛妳優😂😂😂😂❤
要注意安全喔
鹿港本来就是小泉州啊
本是同根生,雖然不必相煎何太急,但也不用仇視,置之死地而後快
鹿港有很多類似的巷子。摸乳巷,曾問過在地耆老,記憶中一直到80年代,都有查某間營業。所以,以前,去這條巷子,就因為真的是去摸而留名的。至於其他解釋,算洗白。
我記得我和大陸的泉州女孩一起去鹿港玩過,她說確實和泉州差不多,很好玩
鹿港的閩南話,本就很保留泉州腔
台灣吃飯的地方不叫飯店,飯店是指酒店,台灣的酒店是喝酒的地方沒錯,但是是有陪待那種
不要唬爛。
我奶奶老一辈厦门人,去大饭店参加喜宴的时候也会说去酒店吃喜宴
我如果在泉州用閩南話溝通也會覺得像回到家的感覺😂
有次我老爸回泉州老家,老家变化大,他不懂得认路了。后来找人问路,用国语问随便给你指一下,后来改用闽南语问,那个老伯伯打量了一下我爸,直接说你是新林村的吧,来,上车,直接摩托车🏍️嘟嘟把我老爸载到祖宅门口了❤️
@user-zx5ch1pk1h 同血緣,但不同國家。不然美國也一堆美籍華人,你要說他們是什麼人?
@@ccg3321 不同國家?那就要修憲吧!
@@IngK-c1b 呵,修憲?中華人民共和國跟中華民國是同國?憲法上有哪一條是同國?
@@ccg3321 哈!可見你沒讀過背過憲法,憲法清楚明示國土國名,早期兩岸爭的是誰是中央政府,憲法名義上就是中央政府,除非公投改國名國旗及國土面積
因為鹿港跟彰化都是來自泉州的移民喔😊歡迎妳來
兩岸一家親❤到底為什麼要搞分裂
红绿玩政治斗争呗,政客们搞斗争,把老百姓绑架到战车上当肉盾,政客自己把家眷放到国外。如果打起来政客们先死,政客绝对高喊两岸一家亲。
在麻六甲說閩南語能通才是真的驚呆我了
鄭和下南洋.太平天國留下的
好悠哉的腔調啊,聽了很放鬆。
我外公也是鹿港哪裡出來的~常常也會回鹿港~鹿港施一半 海口腔很重~在金門也是一樣喔
鹿港人的腔很不容易聽懂,用語都不同,我還記得我的大同公司的員工叫washer 為套錢。「北港」旁的「海口」的腔也很不一樣,對我來說只知道是不一樣,例如在印尼華人(做電扇的廠有台灣震雄塑膠射出機)我也聽過這種不一樣的口音,在北港的親戚朋友我是常聽到的,很親切。
23 million people are the biggest support
這個女生講國語的時候就像台灣腔 就像我在國外總被大陸朋友猜是福建人一樣 哈哈
尛,根本不像,是經典捲舌ㄦ普通話,只是不像北京那麼誇張而已
@@bca3286 別鬧了,捲舌是北方各地的特徵,從東北三省到陝西都有捲舌音,普通話也有,南方人(像影片中的小姐)要學普通話(不是京腔喔)就必須模仿北方捲舌。然後,你以為對岸的人不會不咬字嗎?光到安徽或河南就會有人把自己的母語講不清楚,別說普通話了!年輕人「懶音」幾乎普遍,何必特別要針對台灣人呢?
@@BBarNavi 怎么捲舌是北方各地的特徵,台灣人说的国语不一样也有捲舌音么?云贵川是南方,也有很多捲舌音。
她這是普通話,但沒台灣腔
@@bca3286 卷舌音不止北京,东北,山东河北河南四川重庆都有的,只是北京卷舌过于喜感,比较出名而已
台灣南部的閩南人,祖先大部分都是從福建漳州、泉州來的,我小時候在學校填寫資料籍貫要寫福建省嘞!
我也想去福建泉州走走
老家在鹿港,祖先就是清朝時從福建省惠安縣白奇村過來的。
你姓郭嗎?
一府二鹿三艋舺,鹿港大部分人都是泉州來的...
雙北我是不知道 .. 在桃園 --- 社會人士百元剪髮 .. 最低價 100 ~ 120 .. 都在大型販賣店像是大潤發 . 全聯 .. Costco .. 家樂福 .. 愛買 .. 入口處附近或者是大型量販店街道附近 !! 像桃園八德區家樂福旁的大智路就有兩間廉價剪髮 !! 有一間在同樣介壽路大潤發裡面 .. 用手機google 地圖 - 百元剪髮 搜尋 都能看到所處附近有沒有
隔壁的羹也很有名 在地人都會吃
鹿港腔的腔調,在台灣確實獨樹一格,我認為很像福建泉州地區的腔調。
妳的閩南話口音不重,台灣人大概以為妳只是不太會說台語的年輕人而已
闽南话口音和台湾人讲话都差不多啊,母语一样
@@simongoh7733 沒有唷^^我們東南西北的腔調都不一樣
明明就有差
以"閩南話"來說、以漳州地區 (漳州市、雲霄、漳浦、東山島、詔安 、廈門、瀧海屬閩南)口音相近、福州市是另外一個方言屬閩東、而潮州話屬廣東省與閩南話無關、、而泉州與漳州雖屬閩南系、但說法、口音又不近相同、、(例 : 東山島(縣)銅綾、西埔這兩個鎮(就在隔壁)但有時聽不懂對方講什麼(同樣是閩南系 很多地區就這樣 、、
@@simongoh7733 你一定不會講閩南話
有種走回家鄉的感覺😂❤
其實閩南語到台灣以後也分化了許多口音還有用語⋯但是解釋以後應該很快了解⋯畢竟基礎都差不多
我同意。基礎差不多。就像我們剛開始聽對岸的音,我會被捲舌給干擾,一直聽不大懂,後來習慣也還好。然後,很多用詞不一樣,但聽久了,也抓到邏輯,也可以大概猜出意思。就像"視頻""影片"。就像我看英國人和美國人講語言差異,一方講出來,另一方想一下就可以猜出是哪個。
應該不是到臺灣才分化,先民在福建祖籍地就已是不同口音聲調,到現在福建也是這樣,隔壁村的腔調就略有不同
我臺南話去泉州只能聼懂一小半,互相根本沒辦法溝通
口音好重喔
重什麼 閩南話泉州腔就是這樣 我也可以說你口音重
@@jchen6480 口音重本來就是相對的,就像是在英語圈都會說英國腔口音很重,但並不是貶義!
我是台灣中部人 到泉州生活的..我要確定的告訴你..不是很像..泉州比鹿港 新建設 多太多了
民進黨人一定會說:原來泉州妹的祖先是來自台灣😂😂😂😂😂
我(泉州人)在鹿港就是这感觉。更绝的是,从台湾回美,好像出国!
請問你們閩南地區 會不會說因為和海峽對岸的台灣是同文同種的原因 基於這種基礎 出現部分閩南人思想 意識形態偏向支持台灣的情況?這種情況多嗎?因為我本身是香港人 我們對面的廣東省有部分講粵語的本地人是因為受到香港文化和粵語影響衝擊波 導致意識形態偏向支持香港的
日本,新加坡都有泉州街,當年中國是和平的規矩做人
一味的强调和平就是愚蠢,自己看看现在的发达国家都是怎么发家的?就连现在已经很富裕的美国发动了多少战争?美国人为什么要在亚洲设立这么多军事基地?
這裡真的是民視的留言區嗎😮
怎么了,
別搞混,還是有台語不一樣的地方,唱台語歌就不能用福建。
台語歌和南韓有像日本演歌的唱法,福建沒這種腔調的歌
祖籍 兩百多年從漳州 過來,去過漳州廈門 口音跟台灣一摸一樣
福建沒有統一閩南語標準,就類似台語現在大概有的這樣。泉州漳州廈門都是隔一個村子,口音和習慣用詞就不同了,只是近海的地區遠沒有大山區方言變化的快。但反正都差不多。有些台灣人如果聽不大懂泉州比較主流的口音,只能說明自己本人的母語水平不高,才會如此的。不用刻意試圖拉開距離。可以一邊當作同根同源的大家庭,一邊擁有不同國籍身分、生活在不同政治體制之下的
其實中國為了心理政戰,還是把廈門話當成主要的閩南語喔,所以有些泉州人就會覺得廈門人憑什麼代表閩南,明明是泉州歷史最久 XD
會聽不懂口音 我也同意是母語水平不高而已 或是小時候學習的單詞不多 我父親家族祖籍是漳州 母親家族是金門人來自泉州 自小就漳泉腔混血 導致我自己在講閩南話的時候 會兩種腔的單詞混用 但跟兩邊老人家溝通上 完全不會有腔調問題
鹿港真的是濃濃的古典風情
同理,如標題所示,也可台灣男孩用閩南語在泉洲過一天,無痛溝通喜曝-像回到家鄉
台灣只有那些去中華化的人,祖先是從石頭裡蹦出來的外,否則除了原住民外,大部分的人都是從大陸移居來的
這種偉大使命的包袱要背多久,過自己的生活不好嗎,那你就"回"中國啊
@@Sibalabiji 中國人在中國的地盤上住在哪裡都是天經地義的,你們這些不認同中國的,才應該離開中國的地盤吧?
@@1231-c5r 中國自古以來是蒙古的,你們絕對不可能認同自己是蒙古人,加上最早來臺灣的不是中原王朝的各種人,所謂的中國人,才應該離開臺灣,照你的腦洞,你才應該離開
@@Sibalabiji賽林木 懶覺知道不
@@1231-c5r哦,不,你可能本來就在中國了,當紅網軍爽嗎?把殘體字字翻成繁體見見看什麼是正統也不錯😊
雲林台西和泉州也相似。
台西鳥地方= =
@@ja38640 阿隬陀佛,善哉,善哉。
那个中山路,东莞这边也有一模一样的
我只能說 臺灣的文化非常的豐富!
闽南是台湾的爹吧
啊,不就是闽南文化和外省文化吗。。。还有高山族畲族客家文化吗。。。
@@chaochan-iq2ci不要稱「高山族」,這是台灣原住民。16族各不相通何來一族,還有平地原住民,高山族這個大陸詞不要在台灣用,謝謝。
@@chaochan-iq2ci好好笑 你一個外人會比台灣人更清楚自己家園的文化厚度?不否認台灣有60%來自中國沿海的漢文化,但來到台灣後這些文化有自己的發展脈絡,再加上兩國分治,兩邊已經有各自獨特的樣貌了
@@samj6177 哦哦,这样子哦。很棒棒👍
歡迎來到中華民國 台灣歡迎妳
鹿港腔跟泉州腔非常像 鹿港早期幾乎是泉州人過來的 而台南大部分 是福建漳州人
其实台南人更多泉州人,在台湾泉州人最多的地方是台南,高雄,台北,漳州最多是桃园,宜兰,其他地区一半一半
泉州话不能成为主流是因为泉州话分成三个主要腔调,安溪,同安老泉腔,晋江新泉腔,而移民台湾的泉州后代以这三个县为主流
好的,兩岸一家親
真可愛
片頭那條路上假日有賣隱藏煎餅好吃,早上6_9營業
我是东南亚第二代华裔祖籍中国福建厦門;我去过十多次台湾;鹿港的闽南话是泉州腔;闽南话三大口音:泉州,厦门,漳州我都听的懂;因为我们这里有来自闽南各地的口音;台湾人的台语根本就是闽南话可是有些人因为政治理由硬拗成“台语”;体现出小岛人民的小家气;我每次讲闽南话都被批评口音怪怪不标准,难到闽南话是以台湾的为标准吗?英国人会批评美国英语不标准吗?如果根据某些台湾人的罗辑;美国人讲的是美语不是英语;但是美国人也没有把美式英语标名为“美语”呢!一个语言因为在不同地方会产生口音和词汇上的差异但是基本上是能沟通的;不能说只渗入一些外来语就不是闽南话了!如果根据这个罗辑我们南洋的闽南话渗杂更多的外语如:马来单词;英文单词和广东方言;那就不是闽南话吗?硬要把台湾闽南话说成台语就表现出眼光如豆小家子气的岛民心态!而且你们的台语我可以听懂百分之九十五;而我讲的南洋福建话可能你们只懂七成
是台語住台灣想要怎樣叫法台語決定有些人離開古大陸最多四五百年以上最少還有兩百多年,不懂不要亂連結,嘆斯嘎爪郎軋d漫嘎拎果偏己你會嗎?還有很多有音沒字
聽得懂即可!別太在意!每種腔調都有它的特色。
先猜你是大馬人,有種說大馬的國語是印尼語啊奇怪,名從主人很難懂?何況台語這個詞彙先出來,後來才來的閩南語好嗎中南半島、印尼群島、馬來群島,無論你是來自東南亞哪裡,也是個島民你要嘛乖乖在東南亞落地生根,要嘛太平洋沒加蓋,你回中國當你的泱泱大國中國人🙃
@@白-b6b 有一種人在中國叫小粉紅,在台灣叫塔綠班,不過,都叫政治抓狂症!共同點就是,腦袋發燙,語無倫次!
@@江濟禮 把臺灣本土派跟支那併吞派混淆,這就是中華膠
我們麥寮也是泉州來的
你敢信? 等於閩南語「汝敢信」「敢」字在台灣話常用,如「汝敢知」,在中國只是把「敢」字直接用普通話說出來。
可能那個閩語趕音,是甘字意思或甘音,參考!參考!
泉州話在台灣不是很能通,現在的台語是偏漳州腔,漳州人來台灣應該最會通。
臺灣歷史有很多泉州移民語言互通本來就是很自然的事一點也不奇怪
日本人來台灣也可與一些老人家用日語交談!我爺爺奶奶日語很流利!
说不定你爷爷奶奶就是日本人哦,你去日本找找看说不定还有亲戚
@@antoniosmith5667 知...那人崩潰了?
我阿公阿嬤就是大正時代出生❤日文超流利,去日本需要老人家幫忙翻譯,日文是他們的國語!
台湾国民党有个立委,叫李贵敏,她爸是东北人,妈是台湾人。她和家人到日本,她不懂日语,却发现她爸和她妈都懂日语。但是,她爸在家从来不说日语。她爸不说,她妈自然也不说。所以她从来不知道他们懂日语。
鹿港有泉郊會館很多泉州人
鹿港我想到陳隨意 他腔超重😂😂😂
我⋯有點⋯❤❤煞到😂
泉州地區的麵線糊,料多味美。台灣的比較單調、或說是古典。我台灣人,曾在泉、廈地區住過3年。
鹿港人吃的麵線糊,並非傳自泉州,而是來自宜蘭。而宜蘭的麵線糊是哪裡來的,就要請問宜蘭人了。
@@neillin1575 宜蘭漳州人多應該是來自漳州,他們也有蚵仔麵線
@@leo2821124 麵線糊不是蚵仔麵線你一定是沒吃過麵線糊不然兩者是不一樣的
@@neillin1575 沒說兩個是一樣阿,是說宜蘭的麵線應是源自漳州,在宜蘭乃至整個北部也沒看過麵線糊,漳州本地就沒有麵線糊
@@leo2821124 我去宜蘭玩也沒見過麵線糊會有鹿港麵線糊傳自宜蘭一說是出自「王罔」這家鹿港麵線糊創始店的店誌
曾經在山東旅遊時,遇到幾位大哥來借打火機,然後彼此用閩南語聊了十幾分鐘,最後才知道對方是福建人,結果對方也以為我們是福建人,一整個笑死。
大部分地區的福建人聽不懂台語喔,只有閩南地區,其他地區講的話都不一樣是不能通的
@@某某-n7e他指的是福建還有閩東語、閩北語、閩中語、客語等方言地區,真的是聽不懂
@@tomwang3510福建的语言太多了闽南闽东闽西都不一样
福建只有漳州 泉州 厦门人说闽南语,但也比台湾人多啊
@@tomwang3510
就算是閩南人也不見得都聽得懂台灣話,如果是那種偏鄉少到外地的,台灣話也只能聽得大概而已,台灣人去閩南地區,也聽不懂比較特殊的口音,像是泉州話需要長時間才能適應,台灣比較能溝通就漳州、廈門等地溝通上比較無阻礙
我以前到泉州,也發現我好像回到鹿港,街景很像,腔調都一樣。
問題連吃的也一樣
鹿港古多泉州移民,鹿港腔與泉州腔高度相似
因為本來就是一家人阿~~
我屏東人
堂哥和我都是奶奶照顧到上幼稚園的
叔叔定居在彰化福興鄉
後來堂哥就被接回彰化住了
一直到長大後我才發現
堂哥和兩個堂弟的台語都帶有濃濃的鹿港腔
常常我都會聽不清楚他們的意思
都要再重新問一次才會了解
看這影片真的感受很深
畫面中的腔調就是我堂哥說的腔調~
很貼切
那個陳雷就是鹿港腔
@@yehl9814 謝龍介呢
@@aks60580 謝是台南的!他是眷村的!也是台南的!台南腔,有尾音Ni!語調輕飄飄的,
我祖先就來自大陸泉州.這小女孩口音很親切.像自家人
在大陸遇到福建人講閩南語就有莫名的親切感
我不認為,我在夏門,他們講的閩南話很多跟台語😂不一樣
@@外省小應該有九成像,臺灣因為被日本或其他外族統治過,所以有些物品的名稱是用外來語,這跟福建一定不同,形成差別
厦门是泉混合腔,来漳州可能腔调会像一些@@外省小
@@questboy520 臺灣因為被日本或其他外族統治過,都沒有講光頭消滅台灣固有文化厲害。(把台語標示為閩南語就是其中之一..... 洗文化手段)
閩南語是台灣台語傳過來閩南的,閩南語當然非常類似台語,上世紀90年前後,大批台灣人去中國遍地開花播種,只是之前無數批台灣人渡海過去閩南一帶教化蠻夷開荒種地的後來者。
我以前在澳洲有福建的同學,發現其實很多詞彙很不一樣,我聽不太懂她的閩南語,可能地域性不同
我小時候是跟外婆同床睡,外婆是民國前8年生,出生於漁村,她告訴我,她的長輩有回去過唐山,那邊還有親戚,可以想像.還沒割台前,兩岸還是交流頻繁的,尤其是漁民(討海人),或許是駕自己的漁船過去,聽到閩南語總覺得很親切,我父親是四川人,但我閩南語流利,
我也很愛鹿港老街的氛圍
我是東南亞長大的,祖籍福建。有一次有個大陸人說我講的閩南話有泉州口音,後來又有個台灣人說如果我在台灣説我是鹿港人,別人絕對會相信。哈哈。
聽著好親切阿
很亲切:)
我就是鹿港人,我們保有獨特的腔調,俗稱鹿港腔,就是來自祖先的泉州腔,尤其講’兩碗‘那個口音,親切~
鹿港的閩南話有海口音,跟一般的閩南話會有小小差異…
因該說鼻音比較重嗎?洛津國小畢
怎麼我祖宗泉州來的我聽不大懂他說的一些字😅😅😅
@@上杉文賢 海口音重的,就不是小小了
是幾乎無法溝通那種😂
海口腔我外婆家最標準😂澎湖~👍🏻
早期的鹿港鎮為臺灣最接近中國大陸的港口,對渡泉州府晉江縣,因此有大量泉州三邑仕紳家族於當地通商定居,故漢學文風鼎盛。曾為臺灣對中國大陸經商的最大港口,後因港口淤積與鐵路建設之故,使其經濟發展停滯。然因其發展歷史甚早,境內留有不少古蹟比如鹿港天后宮、鹿港龍山寺,形成鹿港鎮的重要觀光資源,地方特產則以蝦猴、地方傳統小食、蚵仔煎、傳統糕點、傳統工藝等最為人所知。
我去過泉州 也覺得回到家鄉 笑死 確實建築/語言跟台灣的舊鄉鎮很像 台灣很多人的祖先是泉州漳州過來的
你如果搭泉州的公車,你會吃驚的發現泉州公車司機堵車時居然會臭幹洨說「幹×娘」!
我之前也刷過福建漳州,東山島大腸飯隱藏農村23年,大腸頭只賣65一斤,嘎嘎香【麥總去哪吃】 這個視頻~也是閩南標準的~
你去嘉義..你聽他們當地的口音..你會掉哭出來..我覺得嘉義口音跟泉州的超級像..下次你可以去嘉義吃吃玩玩
我媽是嘉義人 我爸是屏東人
他們將台語的口音 沒什麼差別
我是純南部高雄出生在墨爾本第17年,有幾個廈門泉州漳州的朋友,跟他們見面自動轉成閩南話,整個溫馨
你遇到的大陸福建人會支持台灣 排斥外省人嗎
@@khaomerson 看人吧,大部分的年輕移民會反台,年紀大點的可能兩邊都有,海外的華僑很多都是民國派的,但大部分都是香港移民
@@khaomerson 我是泉州晉江人 自幼生活在香港和英國 我就很排斥外省人 俗稱的阿北仔
@@jchen6480 無所謂 不關我的事
以前回鹿港,聽曾祖母的鹿港腔(海口腔)不太習慣,好像是因為海邊風大,大家說話都很大聲,一些發音就被改良了
根本不是海风大,鹿港就是泉州移民,保留了最传统的泉州闽南语发音。而台湾其他地方,泉州和漳州口音融合了,就显得鹿港和其他地方不一样
過不久你會發現全台灣用閔南語都會通
這種台籍陸配子誕在台灣卻拿中國籍的"小明們"最後下場不會很好的。
在福建用閩南語也不一定全福建都聽得懂🙂
看寺廟也可以知道哪一個福建族群,清水祖師廟泉州人居多
開漳聖王,祖先漳州人居多
台灣從以前閩南語本來就都通,連客家人跟外省人多少都會...
不正確 台灣是國語都會通
您好,我也是祖籍泉州石獅市,四代之前祖先來鹿港發展
石狮人路过,欢迎老乡来石狮看看
石獅人路過,前幾天剛去台灣
王罔跟對面的阿章都好吃!還有隔壁的,肉羹跟碗糕也好吃!媽祖廟口的,蚵仔煎蚵仔酥跟蝦猴也很讚
台灣大部分的本省人大部分都是泉州跟彰州移民後代,所以口音像是很正常的,像我們家族在三峽,祖先就是泉州安溪縣移民!
不對欸 現在台灣幾乎只能通廈門語了,漳州語泉州語都變少數,例如影片中的鹿港
可是三峡移民到安溪也没多少年啊
@@handsomechan9314 看當地的建廟期日就知很久了
我也是安溪人.一般不講.泉州人.都說清溪.安溪人.(俗稱安溪人很會做山)
當我第一次到泉州的時候,我覺得我好像回到彰化鹿港,泉州就是一個超大的彰化市❤,然後泉州媽祖廟根本就是鹿港媽祖廟的分廟,廟裡面全都是鹿港天后宮捐贈,最好笑的是不准拍照
我鹿港人幹嘛去拍鹿港天后宮捐贈的東西啦😂
泉州妈祖庙是鹿港妈祖庙的分庙?反了吧?
@@安全-o2p 倒反天罡
我是鹿港人.我驕傲
@si bi 鹿港沒有說洗雲舒啦!我是五十幾歲的鹿港人.
@si bi 我们这边一直是叫 洗身躯 (岁新裤)
@@SukiChen您小時候有被外省同學舉報嗎?
嗯釀瞥
其實讀過台灣移民史就知道,清朝末,漳州泉州人就來台開墾,泉州就在台灣中部海濱鹿港一帶、漳州在內陸,兩邊天天械鬥,所以鹿港的建築、語言、食物會和漳州這麼類似是很正常的~
最早的文武廟
文是孔子 武是岳飛
但是岳飛打的是金人,就是後來的滿清
所以清朝時就有個皇帝下令把岳飛改成關羽
就出現了了關帝廟跟武廟都存在關羽的奇特現象
反而清朝時期的偏遠地區"台灣"出現保留岳飛,但也有關羽的更奇怪的狀況
金人的後代完顏一族在鹿港發展成一大族群
原來還有這樣的淵源
謝謝分享
@@東格三幕劇 在福興還沒到鹿港 粘姓家族
福建泉州鲤城区的 通淮关岳庙就是同时 供奉关羽和岳飞的庙!
過不久,您會發現,看韓劇時,閩南語都會通.
我們鹿港的麵線糊用喝的,是手工紅麵線熬煮的,白到您會懷疑那是白麵線。唐山泉州人過台灣,到處都是泉州的影子,就這樣…
祝 好!
民视竟然有这种宣传正能量的节目,真的让人震惊!
去年还去了泉州,非常喜欢。
❤😊鹿港古韻小鎮人文薈萃,天后宮前小街,各類小吃海鮮應有盡有,更有各式的糕餅與風味獨特的鄉土小吃,遊覽鹿港除參觀老街、古蹟、廟宇、工藝之美外,並品嚐各式美食堪稱最有年味的去處值得一遊。❤😊
之前有跟泉州 、泉港、廈門的同事共事過,能無痛溝通的只有廈門,其餘兩個地方的同事一直想跟我說閩南語無奈因為他們口音跟台灣不一樣我真的聽不懂……
在我共事過的外國同事中跟我用閩南語聊天最順暢的是大馬的華人XD 只要注意把日語的外來詞彙換成英文基本上溝通無敵順暢XD
還有lui這個特殊用詞
@@BBarNavi Money的意思吧,这个是个漳州腔的词,泉州人听不懂
@@lihuida Lui 來自馬來語 duit,是東南亞福建話專用詞
@@BBarNavi 漳州话也有,但我不知道来源,或许是马来西亚传回去的
@@BBarNavi 查到了,确实是马来语传到了闽南语的词
好感人 我們都是同血同文的 兩岸一家親❤
你會被民進黨的人打,民進黨的人說他們的祖先不是中國人,民進黨的人都是背祖又背骨的。
沒這回事兒
@@jolin1225 是的,我們台灣人都是原住民和日本人後代,都是被漢人殖民的😅你滿意了嗎,那麼問題來了,你為什麼說中文
@@Orlando-b7g不是日本人后代,台湾人其实都是汉化菲律宾人
@@Orlando-b7g因為他是日本砸種
全台灣都會通喔❤
一府二鹿三艋舺,早期先民福建渡海來台,的聚點!😄💪👍
歡迎來台灣
台灣閩南語系,泉州漳州為大家!
但老實說歷任幾代變遷後,腔調略有所不同!
歡迎回家~~~~
不止鹿港,彰化雲林台中沿海都說海口腔,就是泉州腔。
那個標哥台語就是那個腔!真是會心一笑!
真的,我之前去泉州旅遊,在旅遊過程跟當地人買東西都是用閩南話,就像在台灣南部一樣溝通自在.
台灣南部除了嘉義海口以外與泉州不好通,我們講的是偏漳混合腔(既優勢腔)
泉州中北部海岸比較多
泉州也有天后宮,基本上就是同一個分靈。另外泉州也有台灣的U-bike可騎!!差別在於用手機APP掃碼
泉鹿同源
小姝妹迎歡妳來到台灣,當妳在台灣旅游時,妳的脚步到了在地吃喝玩樂,妳都可以和對方用閩南話及普通話交談絶不奇怪,可能對妳來説是不可思議,自古明末清朝時期,福建閩南地區祖先移民到台灣開墾定居之後,後輩的子子孫孫己有四、五佰年歷史,袓先落地生根後自然而然帶來故鄉生活文化,成就台灣傳统文化美德結合現代生活進步
你叫淮安吗?还是?我的家乡就是江苏淮安的
多數的閩南裔臺灣人大多是三.四百多年前從福建泉州, 漳州移居來的後代, 所以能溝通, 不奇怪啊, 就像美國人和英國人溝通會有啥問題呢?
亮妹,愛妳優😂😂😂😂❤
要注意安全喔
鹿港本来就是小泉州啊
本是同根生,雖然不必相煎何太急,但也不用仇視,置之死地而後快
鹿港有很多類似的巷子。摸乳巷,曾問過在地耆老,記憶中一直到80年代,都有查某間營業。所以,以前,去這條巷子,就因為真的是去摸而留名的。至於其他解釋,算洗白。
我記得我和大陸的泉州女孩一起去鹿港玩過,她說確實和泉州差不多,很好玩
鹿港的閩南話,本就很保留泉州腔
台灣吃飯的地方不叫飯店,飯店是指酒店,台灣的酒店是喝酒的地方沒錯,但是是有陪待那種
不要唬爛。
我奶奶老一辈厦门人,去大饭店参加喜宴的时候也会说去酒店吃喜宴
我如果在泉州用閩南話溝通也會覺得像回到家的感覺😂
有次我老爸回泉州老家,老家变化大,他不懂得认路了。后来找人问路,用国语问随便给你指一下,后来改用闽南语问,那个老伯伯打量了一下我爸,直接说你是新林村的吧,来,上车,直接摩托车🏍️嘟嘟把我老爸载到祖宅门口了❤️
@user-zx5ch1pk1h 同血緣,但不同國家。
不然美國也一堆美籍華人,你要說他們是什麼人?
@@ccg3321 不同國家?那就要修憲吧!
@@IngK-c1b 呵,修憲?
中華人民共和國跟中華民國是同國?憲法上有哪一條是同國?
@@ccg3321 哈!可見你沒讀過背過憲法,憲法清楚明示國土國名,早期兩岸爭的是誰是中央政府,憲法名義上就是中央政府,除非公投改國名國旗及國土面積
因為鹿港跟彰化都是來自泉州的移民喔😊歡迎妳來
兩岸一家親❤到底為什麼要搞分裂
红绿玩政治斗争呗,政客们搞斗争,把老百姓绑架到战车上当肉盾,政客自己把家眷放到国外。如果打起来政客们先死,政客绝对高喊两岸一家亲。
在麻六甲說閩南語能通才是真的驚呆我了
鄭和下南洋.太平天國留下的
好悠哉的腔調啊,聽了很放鬆。
我外公也是鹿港哪裡出來的~常常也會回鹿港~鹿港施一半
海口腔很重~在金門也是一樣喔
鹿港人的腔很不容易聽懂,用語都不同,我還記得我的大同公司的員工叫washer 為套錢。
「北港」旁的「海口」的腔也很不一樣,對我來說只知道是不一樣,例如在印尼華人(做電扇的廠有台灣震雄塑膠射出機)我也聽過這種不一樣的口音,在北港的親戚朋友我是常聽到的,很親切。
23 million people are the biggest support
這個女生講國語的時候就像台灣腔 就像我在國外總被大陸朋友猜是福建人一樣 哈哈
尛,根本不像,是經典捲舌ㄦ普通話,只是不像北京那麼誇張而已
@@bca3286 別鬧了,捲舌是北方各地的特徵,從東北三省到陝西都有捲舌音,普通話也有,南方人(像影片中的小姐)要學普通話(不是京腔喔)就必須模仿北方捲舌。
然後,你以為對岸的人不會不咬字嗎?光到安徽或河南就會有人把自己的母語講不清楚,別說普通話了!年輕人「懶音」幾乎普遍,何必特別要針對台灣人呢?
@@BBarNavi 怎么捲舌是北方各地的特徵,台灣人说的国语不一样也有捲舌音么?云贵川是南方,也有很多捲舌音。
她這是普通話,但沒台灣腔
@@bca3286 卷舌音不止北京,东北,山东河北河南四川重庆都有的,只是北京卷舌过于喜感,比较出名而已
台灣南部的閩南人,祖先大部分都是從福建漳州、泉州來的,我小時候在學校填寫資料籍貫要寫福建省嘞!
我也想去福建泉州走走
老家在鹿港,祖先就是清朝時從福建省惠安縣白奇村過來的。
你姓郭嗎?
一府二鹿三艋舺,鹿港大部分人都是泉州來的...
雙北我是不知道 .. 在桃園 --- 社會人士百元剪髮 .. 最低價 100 ~ 120 .. 都在大型販賣店像是大潤發 . 全聯 .. Costco .. 家樂福 .. 愛買 .. 入口處附近或者是大型量販店街道附近 !! 像桃園八德區家樂福旁的大智路就有兩間廉價剪髮 !! 有一間在同樣介壽路大潤發裡面 .. 用手機google 地圖 - 百元剪髮 搜尋 都能看到所處附近有沒有
隔壁的羹也很有名 在地人都會吃
鹿港腔的腔調,在台灣確實獨樹一格,我認為很像福建泉州地區的腔調。
妳的閩南話口音不重,台灣人大概以為妳只是不太會說台語的年輕人而已
闽南话口音和台湾人讲话都差不多啊,母语一样
@@simongoh7733
沒有唷^^
我們東南西北的腔調都不一樣
明明就有差
以"閩南話"來說、以漳州地區 (漳州市、雲霄、漳浦、東山島、詔安
、廈門、瀧海屬閩南)口音相近、福州市是另外一個方言屬閩東、而潮州話屬廣東省與閩南話無關、、而泉州與漳州雖屬閩南系、但說法、口音又不近相同、、(例 : 東山島(縣)銅綾、西埔這兩個鎮(就在隔壁)但有時聽不懂對方講什麼(同樣是閩南系 很多地區就這樣 、、
@@simongoh7733
你一定不會講閩南話
有種走回家鄉的感覺😂❤
其實閩南語到台灣以後也分化了許多口音還有用語⋯但是解釋以後應該很快了解⋯畢竟基礎都差不多
我同意。基礎差不多。就像我們剛開始聽對岸的音,我會被捲舌給干擾,一直聽不大懂,後來習慣也還好。然後,很多用詞不一樣,但聽久了,也抓到邏輯,也可以大概猜出意思。就像"視頻""影片"。
就像我看英國人和美國人講語言差異,一方講出來,另一方想一下就可以猜出是哪個。
應該不是到臺灣才分化,先民在福建祖籍地就已是不同口音聲調,到現在福建也是這樣,隔壁村的腔調就略有不同
我臺南話去泉州只能聼懂一小半,互相根本沒辦法溝通
口音好重喔
重什麼 閩南話泉州腔就是這樣 我也可以說你口音重
@@jchen6480 口音重本來就是相對的,就像是在英語圈都會說英國腔口音很重,但並不是貶義!
我是台灣中部人 到泉州生活的..我要確定的告訴你..不是很像..泉州比鹿港 新建設 多太多了
民進黨人一定會說:
原來泉州妹的祖先是來自台灣😂😂😂😂😂
我(泉州人)在鹿港就是这感觉。更绝的是,从台湾回美,好像出国!
請問你們閩南地區 會不會說因為和海峽對岸的台灣是同文同種的原因 基於這種基礎 出現部分閩南人思想 意識形態偏向支持台灣的情況?這種情況多嗎?
因為我本身是香港人 我們對面的廣東省有部分講粵語的本地人是因為受到香港文化和粵語影響衝擊波 導致意識形態偏向支持香港的
日本,新加坡都有泉州街,當年中國是和平的規矩做人
一味的强调和平就是愚蠢,自己看看现在的发达国家都是怎么发家的?就连现在已经很富裕的美国发动了多少战争?美国人为什么要在亚洲设立这么多军事基地?
這裡真的是民視的留言區嗎😮
怎么了,
別搞混,還是有台語不一樣的地方,唱台語歌就不能用福建。
台語歌和南韓有像日本演歌的唱法,福建沒這種腔調的歌
祖籍 兩百多年從漳州 過來,去過漳州廈門 口音跟台灣一摸一樣
福建沒有統一閩南語標準,就類似台語現在大概有的這樣。泉州漳州廈門都是隔一個村子,口音和習慣用詞就不同了,只是近海的地區遠沒有大山區方言變化的快。但反正都差不多。
有些台灣人如果聽不大懂泉州比較主流的口音,只能說明自己本人的母語水平不高,才會如此的。
不用刻意試圖拉開距離。可以一邊當作同根同源的大家庭,一邊擁有不同國籍身分、生活在不同政治體制之下的
其實中國為了心理政戰,還是把廈門話當成主要的閩南語喔,所以有些泉州人就會覺得廈門人憑什麼代表閩南,明明是泉州歷史最久 XD
會聽不懂口音 我也同意是母語水平不高而已 或是小時候學習的單詞不多 我父親家族祖籍是漳州 母親家族是金門人來自泉州 自小就漳泉腔混血 導致我自己在講閩南話的時候 會兩種腔的單詞混用 但跟兩邊老人家溝通上 完全不會有腔調問題
鹿港真的是濃濃的古典風情
同理,如標題所示,也可台灣男孩用閩南語在泉洲過一天,無痛溝通喜曝-像回到家鄉
台灣只有那些去中華化的人,祖先是從石頭裡蹦出來的外,否則除了原住民外,大部分的人都是從大陸移居來的
這種偉大使命的包袱要背多久,過自己的生活不好嗎,那你就"回"中國啊
@@Sibalabiji 中國人在中國的地盤上住在哪裡都是天經地義的,你們這些不認同中國的,才應該離開中國的地盤吧?
@@1231-c5r 中國自古以來是蒙古的,你們絕對不可能認同自己是蒙古人,加上最早來臺灣的不是中原王朝的各種人,所謂的中國人,才應該離開臺灣,照你的腦洞,你才應該離開
@@Sibalabiji賽林木 懶覺知道不
@@1231-c5r哦,不,你可能本來就在中國了,當紅網軍爽嗎?把殘體字字翻成繁體見見看什麼是正統也不錯😊
雲林台西和泉州也相似。
台西鳥地方= =
@@ja38640 阿隬陀佛,善哉,善哉。
那个中山路,东莞这边也有一模一样的
我只能說 臺灣的文化非常的豐富!
闽南是台湾的爹吧
啊,不就是闽南文化和外省文化吗。。。还有高山族畲族客家文化吗。。。
@@chaochan-iq2ci不要稱「高山族」,這是台灣原住民。16族各不相通何來一族,還有平地原住民,高山族這個大陸詞不要在台灣用,謝謝。
@@chaochan-iq2ci好好笑 你一個外人會比台灣人更清楚自己家園的文化厚度?不否認台灣有60%來自中國沿海的漢文化,但來到台灣後這些文化有自己的發展脈絡,再加上兩國分治,兩邊已經有各自獨特的樣貌了
@@samj6177 哦哦,这样子哦。很棒棒👍
歡迎來到中華民國 台灣歡迎妳
鹿港腔跟泉州腔非常像 鹿港早期幾乎是泉州人過來的 而台南大部分 是福建漳州人
其实台南人更多泉州人,在台湾泉州人最多的地方是台南,高雄,台北,漳州最多是桃园,宜兰,其他地区一半一半
泉州话不能成为主流是因为泉州话分成三个主要腔调,安溪,同安老泉腔,晋江新泉腔,而移民台湾的泉州后代以这三个县为主流
好的,兩岸一家親
真可愛
片頭那條路上假日有賣隱藏煎餅好吃,早上6_9營業
我是东南亚第二代华裔祖籍中国福建厦門;我去过十多次台湾;鹿港的闽南话是泉州腔;闽南话三大口音:泉州,厦门,漳州我都听的懂;因为我们这里有来自闽南各地的口音;台湾人的台语根本就是闽南话可是有些人因为政治理由硬拗成“台语”;体现出小岛人民的小家气;我每次讲闽南话都被批评口音怪怪不标准,难到闽南话是以台湾的为标准吗?英国人会批评美国英语不标准吗?如果根据某些台湾人的罗辑;美国人讲的是美语不是英语;但是美国人也没有把美式英语标名为“美语”呢!一个语言因为在不同地方会产生口音和词汇上的差异但是基本上是能沟通的;不能说只渗入一些外来语就不是闽南话了!如果根据这个罗辑我们南洋的闽南话渗杂更多的外语如:马来单词;英文单词和广东方言;那就不是闽南话吗?硬要把台湾闽南话说成台语就表现出眼光如豆小家子气的岛民心态!而且你们的台语我可以听懂百分之九十五;而我讲的南洋福建话可能你们只懂七成
是台語住台灣想要怎樣叫法台語決定有些人離開古大陸最多四五百年以上最少還有兩百多年,不懂不要亂連結,嘆斯嘎爪郎軋d漫嘎拎果偏己你會嗎?還有很多有音沒字
聽得懂即可!別太在意!每種腔調都有它的特色。
先猜你是大馬人,有種說大馬的國語是印尼語啊
奇怪,名從主人很難懂?
何況台語這個詞彙先出來,後來才來的閩南語好嗎
中南半島、印尼群島、馬來群島,無論你是來自東南亞哪裡,也是個島民
你要嘛乖乖在東南亞落地生根,要嘛太平洋沒加蓋,你回中國當你的泱泱大國中國人🙃
@@白-b6b 有一種人在中國叫小粉紅,在台灣叫塔綠班,不過,都叫政治抓狂症!共同點就是,腦袋發燙,語無倫次!
@@江濟禮 把臺灣本土派跟支那併吞派混淆,這就是中華膠
我們麥寮也是泉州來的
你敢信?
等於閩南語「汝敢信」
「敢」字在台灣話常用
,如「汝敢知」,在中國只是把「敢」字直接用普通話說出來。
可能那個閩語趕音,是甘字意思或甘音,參考!參考!
泉州話在台灣不是很能通,現在的台語是偏漳州腔,漳州人來台灣應該最會通。
臺灣歷史有很多泉州移民
語言互通本來就是很自然的事
一點也不奇怪
日本人來台灣也可與一些老人家用日語交談!我爺爺奶奶日語很流利!
说不定你爷爷奶奶就是日本人哦,你去日本找找看说不定还有亲戚
@@antoniosmith5667 知...那人崩潰了?
我阿公阿嬤就是大正時代出生❤
日文超流利,去日本需要老人家幫忙翻譯,日文是他們的國語!
台湾国民党有个立委,叫李贵敏,她爸是东北人,妈是台湾人。她和家人到日本,她不懂日语,却发现她爸和她妈都懂日语。
但是,她爸在家从来不说日语。她爸不说,她妈自然也不说。
所以她从来不知道他们懂日语。
鹿港有泉郊會館
很多泉州人
鹿港我想到陳隨意 他腔超重😂😂😂
我⋯有點⋯❤❤
煞到😂
泉州地區的麵線糊,料多味美。台灣的比較單調、或說是古典。
我台灣人,曾在泉、廈地區住過3年。
鹿港人吃的麵線糊,並非傳自泉州,而是來自宜蘭。
而宜蘭的麵線糊是哪裡來的,就要請問宜蘭人了。
@@neillin1575 宜蘭漳州人多應該是來自漳州,他們也有蚵仔麵線
@@leo2821124 麵線糊不是蚵仔麵線
你一定是沒吃過麵線糊
不然兩者是不一樣的
@@neillin1575 沒說兩個是一樣阿,是說宜蘭的麵線應是源自漳州,在宜蘭乃至整個北部也沒看過麵線糊,漳州本地就沒有麵線糊
@@leo2821124 我去宜蘭玩也沒見過麵線糊
會有鹿港麵線糊傳自宜蘭一說
是出自「王罔」
這家鹿港麵線糊創始店的店誌